Афонские грамоты из Посольского архива. Святогорские реликвии выставят в храме Христа Спасителя

Афонские грамоты из Посольского архива. Святогорские реликвии выставят в храме Христа Спасителя

Уникальное начинание реализуют в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА). Впервые публике будет представлено множество афонских грамот различных эпох. Большинство из них смогут увидеть посетители сайта, посвященного 1000-летнему юбилею Русского Афона.

Интернет-проект «Связи России с афонскими монастырями в XVI–XIX веках» заработает в начале будущего года. Несколько же десятков самых интересных реликвий ближайшей осенью выставят вживую в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя.

Старинные документы, о которых идет речь, сосредоточены в архиве Посольского приказа, объединившем внешнеполитические документы российской державы за XVI–XVIII века.

«Сношениям России с Грецией целиком посвящен его 52-й фонд, — рассказывает заместитель директора РГАДА Евгения Лыкова. — В нем должно быть около четырех сотен документов, имеющих непосредственное отношение к Афону. Их точное число мы сможем назвать, когда завершится полное обследование всех единиц хранения. Сейчас оно в самом разгаре».

Пока установлено безусловное афонское происхождение примерно полутора сотен грамот. «Как правило, в Россию их доставляли монахи- афониты, — замечает Евгения Ефимовна. — По содержанию девять из каждых десяти корреспонденций — просьбы о финансовой помощи».

К сожалению, лишь редкие образцы дошли до нас в оригиналах. Дело в том, объясняет архивист, что обычно они составлялись на греческом языке. По тогдашним обычаям юридическую силу в дальнейшем приобретал скрепленный подписями дьяков именно переводной вариант.

— Поэтому уцелевшие оригиналы представляют огромный интерес, — бережно достает Лыкова из картонного контейнера старинную грамоту с греческим автографом и печатью. — Посмотрите, это адресованное в апреле 1664 года царю Алексею Михайловичу письмо с просьбой о «милостыне» для выкупа плененных турками православных. Вообще же самый ранний из сохранившихся у нас по сношениям с Афоном документ на русском языке датируется 1509 годом.

Есть в архиве и собственно рукописные книги. Часть из них создана на Афоне и попала к нам в середине XVII века благодаря видному церковному и государственному дипломату келарю Троице-Сергиевого монастыря Арсению (Суханову). Другие появились на свет в России, но от того не менее уникальны.

Вот под старинной кожаной обложкой — подробное описание всех афонских монастырей. Автор его доподлинно неизвестен, но историки склоняются к тому, что это сочинение преподобного Максима Грека — правда, в позднейшем списке XVII столетия.

Наконец, большая часть святогорских грамот дошла до нас благодаря Посольским книгам, включающим в себя подробнейшие должностные инструкции для дипломатов и полные отчеты о пребывании того или иного посольства за границей. Вносилась туда и вся последующая деловая документация, касавшаяся данного посольства.

Дмитрий Анохин, Журнал Московской Патриархии

Источник: www.afonit.info